• f5d5defabcbbfa994a1a4d8116f79eb5
  • 20210924033512148194
1

夏目漱石《我是貓》(劉子倩譯 / Soupy Tang封面插畫)

Regular price
NT$ 420.00
Sale price
NT$ 420.00
Regular price
NT$ 0.00
全台+離島寄送 | 梓書房
全台+離島寄送
安全支付 | 梓書房
安全支付
正版正價 | 梓書房
正版正價

《我是貓》可說是一本「人類圖鑑」,透過貓的眼睛描寫人類各種奇妙的模樣。從「我是貓。尚無名字。」這句話開始,「貓」向讀者揭開浮世人間的種種愚昧。貓自始自終都沒有名字,不受人類馴服,與如同牡蠣般的宅男主人苦沙彌一起生活,「主人就像難纏的牡蠣緊緊吸附在書房,從不曾對外界開口。然後擺出一副只有自己最豁達的樣子真是有點可笑。」貓不只消遣自己的主人,連同時常來到屋頂長草的主人家的客人們,如美學家迷亭、物理學家寒月、詩人東風以及哲學家獨仙等,都是貓的嘲諷對象。

貓族的世界與內心自白也是小說中饒富趣味之處──

「像主人這種表裡不一的人,或許有必要偷偷寫日記躲在暗室發洩自己不可告人的真面目,但我等貓族無論行住坐臥、行屎送尿皆是真正的日記,所以用不著那麼大費周章保存自己的真面目。有那個閒功夫寫日記還不如在簷廊睡大頭覺。」

「世人的評價因時因地如同我們貓族的眼珠一樣變化。我的眼珠不過忽大忽小,而人類的評說卻會在瞬間顛倒黑白。顛倒也無妨。事物皆有兩面,有兩端。敲打兩端讓同一事物身上發生黑白顛倒的變化,正是人類懂得變通的地方。」

「說到人類什麼最難看,我想莫過於張嘴酣睡的醜態。貓族終其一生也不會丟這種臉。」

貓的世界同樣反映著人類世界。漱石以反諷手法,爐火純青地刻畫人性共相,即使歷時百年,仍深受讀者喜愛,為書中犀利的貓言貓語莞爾。


本書特色

★梓書唯一推薦版本

★資深日本文學譯者劉子倩融和當代與明治語言風格,完整體現「貓族」的機伶活潑。

★台灣知名插畫家Soupy Tang封面插畫。

★魯迅、芥川龍之介、村上春樹等文學大家無不深受《我是貓》的深刻影響。

★兼具日本俳諧文學和西歐諷刺文學的傳統,善用辛辣諷刺的手法進行揭露和批判。